Outils
linguistiques Google
Bien que grand public, ils
permettront de satisfaire certaines demandes de traduction instantanée
d'un texte ou d'un site web (les cliques sur les liens internes du site
permettant de réaliser la traduction "en continu").
Dictionnaires
juridiques monolingues et multilingues [sur precisement]
Quelques liens commentés
qui seront très utiles à celles et ceux qui sont confrontés
à un problème de traduction.
Tradweb.com
[payant]
Service
professionnel de traduction. Vous pouvez obtenir un devis en trois minutes.
Babel
fish + Langage tools
Depuis cette page vous pouvez
accéder directement aux interfaces de saisie des URL à traduire,
que ce soit en utilisant Bebel fish, l'outil de traduction d'Alta Vista,
ou que ce soit en utilisant le langage tools de Google. Alors si vous voulez
comparer les résultats de leurs traductions...
Reverso
: texte
Traduction gratuite de texte
(le copier/coller est possible). Dix types de traduction possibles entre
le français, l'anglais, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le japonais,
le russe et l'hébreux. Des listes de choix permettent d'insérer
les caractères spéciaux à certaines langues. La traduction
est bien évidemment moins bonne que celle que pourrait faire un
humain mais cet outil peut se révéler très utile.
L'interface est notamment en français. Le logiciel payant vous permettra
de traduire des documents beaucoup plus complexes ou beaucoup plus longs.
FreeTranslation
Service proche du précédent.
Interface en anglais. Il peut être intéressant de jouer sur
la complémentarité avec le précédent (les résultats
de traductions ne sont pas les mêmes).
Permet de traduire directement
une page web.
ForeignWord
Ce site référence
les dictionnaires et outils de traduction gratuits.
Cucumis
Service gratuit de traduction
par des humains, basé sur l'échange de traductions entre
traducteurs (il faut donc pouvoir traduire vous mêmes des documents
et être bien noté sur vos traductions pour intégrer
ce "réseau").
Grand dictionnaire
terminologique
Site réalisé
par l'office québécois de la langue française qui
permet d'obtenir à partir d'un mot français ou anglais une
définition et le ou les mots qui lui correspondent dans l'autre
langue.
EuroDicAutom
Base de données multilingue
des Communautés européennes. Très efficace pour les
traductions juridiques, la recherche d'un mot pouvant être associée
à un domaine particulier.
Glossaire
anglais-français
Liste de termes juridiques
et/ou documentaires traduits de l'anglais au français. Ce document
a été réalisé par Michèle Lardy, Maître
de Conférences d'anglais à l'université Paris 1 -
Panthéon-Sorbonne, dans le cadre d'une maîtrise de Sciences
de l'information et de la Documentation.